Characters remaining: 500/500
Translation

chế nhạo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chế nhạo" se traduit en français par "se moquer de" ou "se gausser de". Il est utilisé pour désigner l'action de ridiculiser ou de se moquer de quelqu'un ou de quelque chose, souvent de manière sarcastique ou méprisante.

Usage et exemples :
  1. Sens général : "chế nhạo" est utilisé lorsqu'on se moque de quelqu'un, généralement pour souligner un trait de caractère ou une situation qui semble ridicule.

    • Exemple : "Người ta chế nhạo anh chàng khoác lác."
  2. Autre exemple : "Thằng bé chế nhạo ông già."

    • Traduction : "Le gamin fait un pied de nez au vieillard." Cela montre un enfant qui se moque d'un homme âgé, probablement en raison de son apparence ou de sa façon d'agir.
Variantes du mot :
  • Moquerie : "lời chế nhạo" fait référence à la moquerie elle-même, ce qui signifie les paroles ou les commentaires qui se moquent de quelqu'un.
  • Quolibet : Un terme qui peut également évoquer une moquerie ou une raillerie, souvent en lien avec des commentaires humoristiques ou sarcastiques.
Synonymes :
  • Châm biếm : Cela signifie "satire" et peut être utilisé lorsque la moquerie est plus subtile ou critique.
  • Giễu cợt : Cela peut également signifier "railler" ou se moquer de manière plus légère et parfois amicale.
  • Cười nhạo : Cela signifie "rire de" et est souvent utilisé dans un contexte semblable.
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "chế nhạo" peut être utilisé pour décrire des critiques sociales ou politiques, où une personne se gausse de la manière dont certaines situations sont gérées, ou des comportements au sein de la société.

Autres significations :

Bien que "chế nhạo" soit principalement associé à l'idée de moquerie, il peut aussi impliquer une forme de dérision qui peut être utilisée pour mettre en lumière des injustices ou des absurdités dans un contexte plus sérieux.

Conclusion :

"Chế nhạo" est donc un mot qui encapsule l'idée de moquerie, souvent utilisée dans des contextes variés, allant de la simple plaisanterie à des critiques plus profondes.

  1. se gausser de; se moquer de; rire au nez de; faire un pied de nez à
    • Người ta chế nhạo anh chàng khoác lác
      on se gausse du fanfaron
    • Thằng bé chế nhạo ông già
      le gamin fait un pied de nez au vieillard
    • lời chế nhạo
      moquerie ; quolibet

Comments and discussion on the word "chế nhạo"